• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: дмитрий (список заголовков)
10:37 

Неправильный зимний сонет

aequans
Omnia munda mundis
Объясню тебе сейчас, в чём западло:
Все рисунки на асфальте замело
И не видно, где цветы, где облака,
Где возможность лишь, а где наверняка,
Где по городу ходила босиком
Та, с которой я когда-то был знаком;
Где утраты, а где ждёт надёжный куш:
Только снег, позёмка, дыры мёртвых луж,
Ты всю осень спал, проснулся лишь сейчас –
Белизна вокруг, насколько хватит глаз.
Весь пейзаж подснежный скрылся и застыл -
Наступить на что угодно можешь ты.

Всё осталось где и было, это так,
Ну же, осторожней дли свой шаг.

@темы: Дмитрий, рыба, стихи

10:30 

Зима

aequans
Omnia munda mundis
Пришла зима - и никуда не деться
От корки всё покрывшей ледяной.
Пой со мной, безжалостное сердце,
Пой со мной.

Как будто в предвкушении заката,
Для взгляда и чудес неуловимые,
Поспешно люди движутся куда-то,
Ресницы в инее.

Шалью снег лежит на улицах, укрывший
Тротуары, вывески и фрески.
И кристаллы льда свисают с крыши,
Свет свой льют изысканно и резко.

Пусть алмазов этих век недолгий,
Оценить их может каждый встречный.
Сердце, не молчи, сложить попробуй
Слово "Вечность".

@темы: Дмитрий, рыба, стихи

11:17 

Зимородок

aequans
Omnia munda mundis
Дышит лес тугой прохладой,
Я брожу один.
Не пугает зверь лохматый,
Только странный сплин
Через сеть перегородок
Рвётся из груди.
Зимородок, зимородок,
Зиму мне роди.

Этот миг полночных бдений
Наугад мной взят,
И бежит как яд по вене
Яркой птицы взгляд.
Он совсем не так уж кроток –
Свысока, поди.
Зимородок, зимородок,
Зиму мне роди.

Пусть не для себя стараюсь,
А прошу за всех,
Как пройти мне этот ярус
Без глухих помех?
Звук порою так нечёток,
Цыканье часов…
Зимородок, зимородок,
Слышишь ли мой зов?

@темы: Дмитрий, рыба, стихи

13:12 

Сонет 130

aequans
Omnia munda mundis
Владычицы моей глаза - отнюдь не солнце,
Коралл алее, чем её уста,
Бел - снег, а бурой - грудь её зовётся,
И волосы - как ветки у куста.

Я видел много роз - и бледных, и пунцовых -
В щеках её я их не нахожу,
И аромат, что я ловил в альковах,
Изысканных духов уступит миражу.

Хоть голос мил, но музыку красивей
С подмостков слышал я у галерей,
И, пусть не видел поступи богини, -
Моя владычица ступает тяжелей.

Притом клянусь, сравненья с нею нет
Всем тем, кому лишь ложь за комплимент.

@темы: стихи, перевод, Дмитрий

11:28 

Песенка племянницы

aequans
Omnia munda mundis
Сколько в воду было брошено
В прошлый мой ещё приезд!
Возвращаюсь к тебе, тётушка,
Я из самых дальних мест.

Одинока ты, помещица,
Что же косишься хитро?
Нынче ветер, волны плещутся,
Приноси своё добро.

my little aunt Mary is sweet as a berry and she knows what counts
and she's so distingue that there is no resisting to her tricks and taunts

Вот перо тебе от страуса,
Вот осенней утки кряк;
Мы с тобою посчитаемся,
Не смотри, что я в гостях.

my little aunt Mary is sweet as a berry and she knows what counts
and she's so distingue that there is no resisting to her tricks and taunts

Голос твой - из стали выточен,
Я - судьбе подчинена.
Мы с тобой вдвоём избыточны,
Пусть останется одна.

my little aunt Mary is sweet as a berry and she knows what counts
and she's so distingue that there is no resisting to her tricks and taunts

@темы: Дмитрий, рыба, стихи

17:40 

Сонет 26

aequans
Omnia munda mundis
Всё, что было сказано по поводу перевода двадцатого сонета - уместно и здесь.

Владычица моя, тебе я шлю поклон,
Присягу совершенству твоему,
Прими сей текст - пусть безыскусен он -
Лишь сердца дань, а не игра уму.

Сложна задача, мозг бессилен мой
То выразить, что было бы достойным,
Надеюсь, ты, умелый рулевой,
Направишь мысль, и смысл будет пойман.

Быть может, путеводной взгляд звезды
Мне будет явлен и любовь расцветит,
Усердие тогда оценишь ты,
Достойным буду твоего ответа.

Тогда скажу, как я тебя люблю,
До той поры любовь я не явлю.

@темы: Дмитрий, перевод, стихи

17:07 

Сонет 20

aequans
Omnia munda mundis
Этот перевод посвящается Чаепитие_с_Вечностью, которая буквально спровоцировала меня вернуться к шекспировской теме. Мне показалось, что именно в этом сонете есть аспекты, которым до сего времени внимания при переводе уделялось мало.

Лик женщины тебе Природа даровала,
О, сердца моего король и королева,
И сердце женское, но подлого начала,
Что жёнам свойственно - при этом не отмерив;

И взгляд твой ярче их, но без подвоха,
Собой облагородит и льстеца;
Ты - человек, чья грация жестока:
И взор мужской крадёт, и дам сердца.

На свет из женщин лучшей ты явилась,
Сама Природа от восторга пела,
Тебе явив особенную милость -
И дух мужской в твоё вложила тело.

Ты женщина - и женщинам отрада;
Лишь чувство дай, а тела мне не надо.

@темы: стихи, перевод, Дмитрий

11:28 

Два метасонета

aequans
Omnia munda mundis
Сонет отрицания

Забудь сонет. Не складывай сонета,
Пусть слышен будет голос, а не это.

Не уместить всей правды этой форме,
Дичают листья, засыхают корни,
И руку со стилом пожрёт артрит,

К чему, словес красивых переслушав,
Плести узор ангорских тонких кружев,
Покуда сам дерюгою укрыт?

Потомкам будет тайна павианья
Твоё неоднозначное признанье,
Неловкость и постыдный интерес,

Из них достойнейший раз на исходе мая
Сожжёт твоё наследье не читая,
Чтоб ты на миг случайно не воскрес.

Сонет утверждения

Верстай сонет; не сдерживай сонета.
Едва ли на него наложат вето.

Попробуй вдумчиво, не как-то между делом,
Шараду образов одним представить целым,
Обставить с теплотой, не торопясь,

Тебя одну, безделица простая,
Всей роскоши иной предпочитая
Четырнадцати строк простую связь.

Иной, живописуя нечто синим,
Хоронит ценность краткости в трясине,
Стихам своим бессмысленный конвой,

Грядущее, зоилам в назиданье,
Поймёт, что предок был талантлив крайне,
И восстановит из бэкапа образ твой.

@темы: стихи, рыба, Дмитрий

11:07 

Сонет выбора

aequans
Omnia munda mundis
Пространству вариантов виден край,
И вот идёт последний диалог?
Заставят выбирать - не выбирай
Ни женщин, ни религий, ни дорог,
Ни лошади, ни должности в строю,
Ни слов, ни нападенья, ни защиты,
Оставь возможность выбора свою
Тому, чьи карты более маститы.

Ему даны всё те же прах и тлен,
Узлы усилий в перекрестьях вен,
Шипы и лавр, гром перед обедней;
Твой выбор к своему приплюсовав,
Быть может, он откроет тот состав,
Что сделает дилемму не последней.

@темы: стихи, рыба, Дмитрий

10:07 

Бессонница

aequans
Omnia munda mundis
Небо покрылось корочкой инея,
Солнце к рассвету безудержно гонится.
Трое в квартире – я и любимая,
И третий лишний – её бессонница.

А вокруг ночь стоит такая – не понять, февраля ли, мая,
И поют нам с любимой песни ре-минорные провода.
Я лежу – и проходит время. Что наступит потом – не знаю,
Но едва новый день наступит – меня новое ждёт «когда».

Вид из окна полон трещин асфальтовых,
Несущих картину извечного хаоса.
Спешат на работу врачи и бухгалтеры,
А у меня всё глаза слипаются.

И пока я дремлю разбитый, совершая полёт орбитой,
А вокруг жизнь ключом забила, колеиста и весела -
Та бессонница будет рядом охранять мой покой небритый,
И, покуда я беззащитен, – оградит от любого зла.

@темы: Дмитрий, рыба, стихи

12:09 

Карта

aequans
Omnia munda mundis
Ждёт кораблик внезапного старта,
Тешит парус прохладный борей:
У меня есть пиратская карта
С описанием древних морей.

И пускай те моря незнакомы,
А сокровища – давних валют,
И, конечно же, «ЗДЕСЬ ЕСТЬ ДРАКОНЫ»,
Где одни лишь пингвины живут -

Всё равно набираю команду
И командую якорь поднять,
Потому что иных вариантов
Не нашёл, к сожаленью, опять.

Я согласен, быть нужно постарше,
Чтобы эту начать круговерть,
Карту папе показывать страшно,
Этим взрослым – лишь дай посмотреть,

Сразу скажут: «Музейная редкость!
Детям вверить такого нельзя!»
Я им планы не дам исковеркать,
Полезайте-ка на борт, друзья.

@темы: Дмитрий, рыба, стихи

17:29 

Светлане (на дочкин конкурс)

aequans
Omnia munda mundis
А хочешь, - будешь спать, а я спою?

Порт открылся кораблю, тот земле подставил край -
Ты мне спой, пока я сплю, на костях моих сыграй,
Сладкий морок не исчез, тишине наперекор
Спой "Отсюда до небес", "Неморзянку", "Волчий хор".
В тишине своей вскипев от внезапной ноты си,
Я услышу твой напев, но ответа не проси.
Песней сон мой обесточь, веселись и золотей,
Пусть услышит эта ночь песню ломаных костей.

арр.1

читать дальше

арр.2

читать дальше

арр.3

читать дальше

Кода

читать дальше

@темы: стихи, рыба, Дмитрий

09:38 

Запрет (посвящение Эдуарду Хилю)

aequans
Omnia munda mundis
Ты – карта из потрёпанной колоды,
В душе твоей покой, в глазах – слюда.
Тебе нельзя, где медленные воды,
Тебе нельзя, где рельсы в два ряда.


Реальность неразрывна и упруга,
Всё выдержит, стеная и бурля.
Тебе нельзя, где песенка по кругу,
Тебе нельзя, где круглая земля.

Уместна лишь внезапная истома,
Небесный росчерк, устрица в грязи…
Тебе нельзя, где человек из дома,
Тебе нельзя, где виден мир вблизи.

Такое положенье в чём-то лестно:
Не человек, не образ и не храм.
Тебе нельзя, где иволгина песня,
Тебе нельзя, где руки к топорам.


И пусть твой голос лучший в целом мире,
Пусть был рождён как ласточка летать –
Тебе нельзя, где дважды два – четыре,
Тебе нельзя туда, где пятью пять.

@темы: стихи, рыба, Дмитрий

15:35 

Стихотворение про смерть для чтения не вслух

aequans
Omnia munda mundis
Где увижу своё – там возьму. Делать вещи своими умею.
Все мы ляжем один к одному: червь к червю, змей к змею.

Только немногим брать время взаём в мире дано втихомолку,
Так и стремимся в стремленьи своём - лис к лису, волк к волку.

Я твоё имя ещё назову - время настанет прощаться,
Распределится исполненный звук песнь к песне, станс к стансу.

Мы приплыли к другим берегам, и теперь зашагаем вразбивку,
Может, столкнёмся когда-нибудь там: нос к носу, лик к лику.

Безразлично, что где-то сейчас, под присмотром хвостатой кометы,
Кто-то сидит и кладёт свой пасьянс – жизнь к жизни, смерть к смерти.

Снова знак путеводный исчез, всё становится глухо и дико,
И звучит под покровом небес стон к стону, крик к крику.

Ведь охвачены мы забытьём, вечно будет итог неведом,
Много раз этой дорогой пройдём. Шаг к шагу, след к следу.

@темы: рыба, стихи, Дмитрий

10:40 

Я учусь

aequans
Omnia munda mundis
Мне хотелось бы в чём-то так преуспеть,
Чтоб никто меня не пресёк.
Я учусь под сон приукрасить смерть,
Я учусь знать о многом всё.

Я учусь наносить правильный надрез
Злым ножом по руке своей,
Я учусь видеть дерево там, где лес,
Чуять птицу среди камней.

Чтобы слышать тайное в звоне струн,
Обонять, что запрещено,
Знать предел, тот, что может измыслить ум,
Я учусь даже пить вино.

Я учусь чужой различать окрас
И предвидеть в системе сбой.
Я учусь обойтись без тебя хоть час
(то есть, в общем-то, быть тобой).

@темы: Дмитрий, рыба, стихи

16:05 

Песенка сидящего под столом фламинго

aequans
Omnia munda mundis
Говорят, начинается время машин,
Смысл чисел простых теперь будет в дробях.
Моя радость, постой, уходить не спеши,
Никому я не нужен здесь, кроме тебя.

Всё становится круче, прочнее, сплошней,
Что на троечку было — то стало на пять.
Одиночество — мера неясных вещей,
Нас же двое, и нам не дано измерять.

Видно, в чём-то от этих тенденций отстал,
Вроде жив, но при этом и в храме отпет,
Я устал говорить, что неясен финал,
И нечёток вдали полыхающий свет.

Я застыну с тобой на ветру янтарём -
Долу взгляд, палец к небу привычно воздет.
Не спеши уходить — хорошо нам вдвоём,
Впрочем, мне и с тобой одиноко в толпе.

@темы: стихи, рыба, Дмитрий

11:50 

Два цвета

aequans
Omnia munda mundis
Сбросив всё лишнее, нагло-гола,
С трещинами от кинжала
Кость всё такою же белой была;
Кровь была алой.

Издали кажется – бурая грязь
Там, где красотка блистала:
Белую кожу марает, струясь,
Сок её алый.

Злая натура и радостный грим,
Старые и молодые
Перемешаются, станут одним
В розовом дыме.

Сделай коктейль из вина и белил,
Слушай в метели свирели:
Сколько бы красного ты ни носил –
Цвет будет белый.

… Камня рисунок и брызги стекла,
Капли шальных акварелей:
Кровь всё такою же алой была;
Кость была белой.

@темы: стихи, рыба, Дмитрий

10:19 

Памятка танцору

aequans
Omnia munda mundis
Не обращай внимания на боль в спине и жжение,
Всё начнётся, только лишь будешь ты готов –
Дело только в кратности твоего движения,
Размеренности ритма отточенных шагов.

Не стремись поймать момент перехода резкого,
Если чувствуешь, что пульс ускоряет ход;
Твоё тело в этот миг направляют лесками,
Начинай по маленькой, там уж – как пойдёт.

Ты не сможешь вырваться, если не позволено,
Будешь дёргаться, искать поворота ось,
Береги от микротравм щиколотки, голени;
Не пытайся сдерживаться, если началось.

Будут радостными па, пируэты – скорыми,
Лишь при взгляде изнутри всё искажено,
Ну а если станешь сам управлять танцорами,
То смотри, не забывай, каково оно.

@темы: стихи, рыба, Дмитрий

09:41 

Сонет к М.П. (почти по Пруткову)

aequans
Omnia munda mundis
На всякий случай - источник вдохновения:

читать дальше

Сонет к М.П.

Пусть текст молю - прошу тебя, запомнись,
Случается, хотя читаешь вслух,
Средь многих слов, составивших синопсис,
Порою различить не больше двух.

Наличье их - как лакомое брашно,
Звучание - как девы сладкой речь...
Значение не то чтоб очень важно,
И начертаньем можно пренебречь,

Ведь мысль и сон давно уже едины,
Удар и дело, рукопись и штрих.
Они пьянят, как солнечные вина,
Но глаз всегда цепляется за них.

Поскольку все мыслете и покой
Написаны недрогнувшей рукой.

@темы: стихи, рыба, Дмитрий

11:24 

Боссанова

aequans
Omnia munda mundis
Ты бы нашёл себе слушателя другого,
И своей музыкой сердце его потряс.
Можешь играть сколько хочешь свою боссанову -
Я под другие песни пускаюсь в пляс.

Жарило солнце, земля выдыхала паром,
С небом сливался под звёздами океан,
Что ты стараешься, дуешься, словно пьяный,
Цвета как кожица жареных баклажан?

В собственной музыке слыша удары сабель,
Видя мерцающий свет, что развеет тьму,
Снова один играешь за весь ансамбль
И твоя музыка вновь не нужна никому.

Этой гармонии многие будут рады,
Ты ведь играл им — на прошлой неделе, в четверг.
Не на меня эту музыку тратить надо,
Разве не видишь — я просто конторский клерк?

@темы: Дмитрий, рыба, стихи

Рыбокисель

главная