09:20

Фейри

Omnia munda mundis
пара слов за контекст

Образ пламенем окутан и шипят в тумане волны,
Распускается на коже очарованная завязь.
Возникала раскалённой, и спустя всего минуту
Уходила не прощаясь, завернувшись в тёплый дождь.

Разбились от ласки твои зеркала,
Летала, устала и тихо звала,
Металась, искрила, толкала к другим,
Потом превращалась в дым.

Эта маленькая тайна — образ посреди бутона —
Не даёт покоя детям, что хоть раз её увидят.
Золотистая корона — это вовсе не случайно,
Забирает властный лидер всех, кто очарован этим.

В тени потерявшихся где-то часов
Блистала, плясала, всё громче был зов.
Не может быть мысли уже о другом…
Потом превращалась в гром.


@темы: дайте в руки мне баян, Словоохотливость, да что вы таки знаете за контекст?, любой каприз, отныне плащ мой фиолетов

Комментарии
25.01.2017 в 15:55

кризис внятности
Долго читала и перечитывала, и пришла к выводу, что я где-то вне контекста. Если бы не было названия, я ни за что не поняла бы, о чем этот текст. Причём, на мой взгляд, с названием непосредственно связан только третий катрен, остальное - мешанина смутных образов и непонятных ощущений.
В целом я вполне "за" тексты-ощущения и тексты-эмоции, когда нет прямого описания или любых прямых указаний на объект (хотя здесь в тексте есть), но: такие тексты должны давать возможность читателю построить цепочку ассоциаций, должно быть что-то, какой-то смысловой крючок, за который читатель может зацепиться, причем он должен быть в начале текста. "Узнавание" - вообще важная часть восприятия, а здесь этот смысловой крючок случился только в третьем катрене, и из-за нагромождения образов, да еще с обилием глаголов, это простое "называние" проваливается, ускользает от сознания. Я прочла трижды, прежде чем поняла, что в этом месте надо вынырнуть и вспомнить о названии текста.
Далее: само название - "Фейри" - вот именно в такой форме - это настолько четкая отсылка к кельтской и западноевропейской мифологии и сказке, что моё сознание сразу стало перебирать сюжеты - "откель ты, откель ты?" - и тишина... Я не имею в виду, что отсылка к конкретному сюжету должна быть, я пытаюсь сказать, что, выбирая именно такое название, ты подставляешься: есть огромный пласт устного народного творчества, в котором есть сформированный образ, имеющий конкретные признаки и конкретное бытование. От домовых до знаменитых фейри из баллады "Тэм Лин". Ты даешь читателю очень в смысловом отношении насыщенное понятие... И оно никак не подтверждается текстом. Потому что "цветочные феи", например, итальянских сказок, которые, наконец, приходят на ум после этого самого третьего катрена, - это несколько другое.
Если бы текст был назван "Фея" или даже "Эльф", то это было бы более органично. Впрочем, это только моё мнение. При прочтении, повторюсь, у меня возникло очень стойкое ощущение, что текст вырван из контекста, что это - часть чего-то большего (поэтического диалога, например), и что вне этого контекста он выглядит, как красивый кусочек чего-то, совершенно непонятно, чего именно.
25.01.2017 в 23:14

Omnia munda mundis
Если бы не было названия, я ни за что не поняла бы, о чем этот текст.

Так и задумано. Название - как ключ.
Кстати, в "ящике с игрушками" - то же самое.

должно быть что-то, какой-то смысловой крючок, за который читатель может зацепиться, причем он должен быть в начале текста.
Название же.

само название - "Фейри" - вот именно в такой форме - это настолько четкая отсылка к кельтской и западноевропейской мифологии и сказке, что моё сознание сразу стало перебирать сюжеты - "откель ты, откель ты?" - и тишина... Я не имею в виду, что отсылка к конкретному сюжету должна быть, я пытаюсь сказать, что, выбирая именно такое название, ты подставляешься: есть огромный пласт устного народного творчества, в котором есть сформированный образ, имеющий конкретные признаки и конкретное бытование. От домовых до знаменитых фейри из баллады "Тэм Лин". Ты даешь читателю очень в смысловом отношении насыщенное понятие... И оно никак не подтверждается текстом. Потому что "цветочные феи", например, итальянских сказок, которые, наконец, приходят на ум после этого самого третьего катрена, - это несколько другое.

Не пытался сыграть на известном читателю образе. Пытался выстроить немного свой, взяв за основу известный читателю термин, который "зарядил" бы восприятие с самого начала.

Вижу, не удалось. Тут уже не переделать - буду пытаться сделать иначе.

"цветочные феи", например, итальянских сказок

Там ключевой момент не цветы, а похищение детей.
Цветы, по моей мысли (как и гром с дымом) - это лишь фейские иллюзии, отвлекающие людей от главного, что феи делают. Эти иллюзии расставлены на сильных местах текста - чтобы подчеркнуть, что и читатель от них не свободен.

Если бы текст был назван "Фея" или даже "Эльф", то это было бы более органично.
Мне нравится "фея". У себя переделаю, спасибо.
А здесь останется как было... одному очень дорогому мне человеку уже понравилось именно под таким названием (и несмотря на ужасную рифму "коже - дождь")

часть чего-то большего (поэтического диалога, например)
М - мастерство.
Ну да.
Вот же он.

pisatel.forumbb.ru/viewtopic.php?id=5716
второе сообщение - авторская работа
третье - мой внеконкурс, сделанный по принципу "по теме, но как можно дальше от темы".

Спасибо за конструктив.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии