Omnia munda mundis
У тебя, коль хрипишь и душою размяк,
Есть два доктора лишь – молоко и коньяк,
Пусть лекарства не очень, и вместе горчат -
Но давно уже прочим не веришь врачам.
Ты глотаешь покорно и морщишься весь -
Щиплет горло шипучая тёплая смесь,
Но врачуется вдруг (не забыть про бадьян!)
И душевный недуг, и телесный изъян.
Ты лишь внешне похож на таких же, как ты,
И природная ложь заменяет бинты:
Панацея в бокале литого стекла
Никого из развалин спасти не смогла.
Что ты сделаешь, если иссякнет запас?
Умирай и воскресни – хоть прямо сейчас.
Не найти здесь зимой – на исходе призы –
Ни коровы живой, ни приличной лозы.
Есть два доктора лишь – молоко и коньяк,
Пусть лекарства не очень, и вместе горчат -
Но давно уже прочим не веришь врачам.
Ты глотаешь покорно и морщишься весь -
Щиплет горло шипучая тёплая смесь,
Но врачуется вдруг (не забыть про бадьян!)
И душевный недуг, и телесный изъян.
Ты лишь внешне похож на таких же, как ты,
И природная ложь заменяет бинты:
Панацея в бокале литого стекла
Никого из развалин спасти не смогла.
Что ты сделаешь, если иссякнет запас?
Умирай и воскресни – хоть прямо сейчас.
Не найти здесь зимой – на исходе призы –
Ни коровы живой, ни приличной лозы.
единственное, не очевидно, при чем здесь бадьян - изначально его в рецепте панацеи не было.
и как-то странно с пунктуацией: "Не найти здесь зимой – на исходе призы – "
создается впечатление, что "на исходе призы" - это целое уточнение к слову "зима" ( а "приза" - это некое существительное, которому, как и зиме, пришел исход). Лучше, на мой взгляд, после зимой и после на исходе поставить по запятой, а первое тире убрать.
Согласен. Но эти тире — они иногда так и просятся. Веришь ли — уже не первый год с ними враждую. Но приходится констатировать — есть некая к ним предрасположенность.
я сама порой (если по рукам вовремя не дать) везде леплю запятую-тире, - не могу без них и всё
Так что эта страсть понятна мне)))