Omnia munda mundis
Отраженье глаз твоих на лезвии ножа;
Наручники, зажавшие ток крови на запястьях.
Что же ты, мой миленький, плакал и визжал,
Музыку небес нещадно застя?
Разлилось по облаку пальцев серебро,
Ртуть небес дрожит на антресолях.
Что ты беспокоишься, вздыхаешь тяжело,
Чем ты тяготишься - морок, что ли?Не сказать, что взяли тебя сразу наповал,
Сил я как всегда немало трачу.
И пою о стали - этот ласковый металл
Сильно упрощает мне задачу.
Полно, ещё сыщется в блеске забытьё,
Обживай пока в покое ложе;
Перестанешь золото воспевать своё,
Привыкая к ценности надёжной.
На запястьях есть вены. По ним течёт кровь. Тесными наручниками их зажало.
Разлилось по облаку пальцев серебро - тоже не очень.
Это метафора, бро. Кому-то она близка, кому-то понравится не сразу, кого-то от неё тошнит. Здесь не может быть чёткой определённости.
А вот антресоли, давайте об антресолях.
Почему просто не допустить, что в русском языке есть выражнение "на антресолях"?
Соответственно, лежит там что-то или дрожит не видно.
А у меня где-то сказано, что оно видно? У меня сказано, что оно дрожит, а видит ли это кто - неясно.
антресо/ли, антресо/ль."
Антресолюшки-соля, я не понял ни-че-го!)
1.
/--|-/-|-/-|--/ 4-стопный дольник
--/|-/-|--/|- 3-стопный дольник
...
Ошибок нет
2. И по смыслу - скорее "золото".