20:03

Автор

Omnia munda mundis
То, что ты пишешь –
скорее хобби, чем ремесло,
мысли ершистые в брызгах янтарной краски:
заняты ниши
теми, кому светло,
а для тебя - всё тьма и язык арабский.

Да и смеются: «неужто опять влюблён?»
Разве двоим
что-то нужно извне
в пустыне?
Ведь разобрать не можешь чужих письмён,
да и свои
спустя несколько дней
остынут.

Морщатся знаки, страницы теряют вес,
этим словам недолго
прождать раскола.
Как-то ты сам задумался – и исчез,
под фейерверк осколков
играя соло.


@темы: Дмитрий, Словоохотливость, едва с небес лишь упадёт, как сразу брякнется об днище, слова, слова... дальнейшее - молчанье!

Комментарии
30.09.2016 в 20:08

М, хорошее.
30.09.2016 в 20:30

Omnia munda mundis
Эмичка-белочка, спасибо!

последняя строчка мне не нравится по фонетике. но уж очень по смыслу ровно легла, зараза.
30.09.2016 в 22:21

А, когда произносишь - да, есть косяк. Когда читаешь про себя - нет))) Всё равно хорошо.
30.09.2016 в 22:53

Omnia munda mundis
Эмичка-белочка, я там уже подправил чутка. Не идеально, но получше.

У меня на слух всё норм. Этот текст именно ушной, такие выкладываю только после пробы вслух.
01.10.2016 в 16:06

Если друг попал в беду, друга мелом обведу
Мне тоже понравилось) Красиво
Последняя строчка не царапает, "письмён" - единственное место, где чуть подвисла.
03.10.2016 в 14:15

Omnia munda mundis
Ticky, cпасибо!
учту на будущее.
07.01.2017 в 13:39

кризис внятности
aequans, мне показалось, потерялась логика от начала к концу текста. Поскольку речь о малой форме - всего три строфы - то (теоретически) должен сохраняться базовый принцип: тезис - антитезис - синтез. Сейчас буду заниматься неблагодарным делом - переводом поэтической речи, то есть, по большому счёту, препарированием, но на то он и анализ текста.
1 строфа: лирический герой - создатель письменного текста (текстов), "текстопроизводитель", противопоставляет свое творчество некоему абсолюту (как тьма противопоставлена свету), и виной несовершенству является некая функциональная несостоятельность, непонимание, неспособность уловить суть ("всё - тьма и язык арабский").
2 строфа: появляются некие "они", причем не очень понятно, кто эти "они" - те, кому "светло" или некие "другие", маркируемые, как "важные" ("важные" - потому что осуждают, "смеются", задают "пошлые" вопросы в уничижительной форме - "неужто опять"); вопрос расширяется до глобального, поскольку при сохранении интонации уточнение выведено за пределы кавычек, и уже непонятно, принадлежит это уточнение голосу лирического героя или "важным им", с которым ведется молчаливый диалог.
Если первый вопрос "двигает" логику текста, намекая на расхожее мнение о том, что человек, пишущий только в состоянии влюбленности, не может считаться "серьезным поэтом", то окончание строфы сбивает с толку: формально возвращая читателя к "тезису" первой строфы, оно никак не соотносится с началом второй, не выводится из логики поставленных вопросов, не является уточнением к ним. Это ощущение - разорванности, смысловой нестыковки возникает потому, что между двумя позициями, заявленными во второй строфе, а именно: "ты пишешь только в состоянии влюблённости" и "ты дисфункционален" - отсутствует звено-связка. Образ "двоих в пустыне", который вырастает из понятия "влюблённости", таким звеном-связкой служить не может. Само действие - акт создания текста - не названо, уведено в затекстовое пространство, и возникает смысловой провал.
3 строфа начинается с результата не названного во второй строфе действия: вот готовый текст, создания которого мы не видели, и он исчезает, распадается. Мы не шли вслед за автором к умиранию текста, но пришли, почему-то именно к этому - отсутствие связки "подвешивает" третью строфу тоже. Вторая и третья строки могли бы исправить положение (при наличии связки внутри второй строфы!), став хитрым намеком читателю на то, что речь с самого начала шла о конкретном тексте, который находится в процессе чтения, "текущем тексте" - и вот он распадается и лишается смысла буквально на глазах читателя, тогда логика могла бы стать такой: "автор ощущает себя функционально несостоятельным" - "окружающие подтверждают, что автор неспособен к созданию серьезного текста" - "текст умирает на глазах читателя", НО - текст продолжается, вводя дополнительный хронотоп неопределённости ("как-то") и "разводя" автора и "умирающий текст": "текст" оказывается самодостаточным, кроме того - субъектом действия, что подчеркивается грамматически - формой бессоюзного сложного предложения. Автор же, на протяжении текста находящийся в пассивной позиции, вдруг тоже оказывается субъектом действия, которое к созданию текста не имеет никакого отношения - он исчезает "играя соло" (оставляя после себя жирный вопрос "почему?").
Получается, что тезис заявлен, антитезис заявлен, но не подтверждён, а синтеза не случилось.
07.01.2017 в 14:49

Omnia munda mundis
Поскольку речь о малой форме - всего три строфы - то (теоретически) должен сохраняться базовый принцип: тезис - антитезис - синтез.

Принимаю этот принцип как обязательный только для сонетов, как боле-менее твёрдой формы.
А тут - не задумывался даже.

2 строфа: появляются некие "они", причем не очень понятно, кто эти "они"
Они появились ещё в первой строфе. Это те, кем заняты ниши)

"Тьма и язык арабский" - не "плата за несовершенство". Мой автор в принципе сам не разбирается в результате своих усилий - он лишь производит текст.

при сохранении интонации уточнение выведено за пределы кавычек, и уже непонятно, принадлежит это уточнение голосу лирического героя или "важным им", с которым ведется молчаливый диалог.

"важные они" и тот, с кем "ведётся диалог" - разные сущности.
здесь - второе.

вот готовый текст, создания которого мы не видели, и он исчезает, распадается.
Именно! Тьма и арабская вязь!

Автор же, на протяжении текста находящийся в пассивной позиции, вдруг тоже оказывается субъектом действия, которое к созданию текста не имеет никакого отношения - он исчезает "играя соло" (оставляя после себя жирный вопрос "почему?").

1. Для рифмы. Увы. *мои щёки краснеют*
2. Раньше автор действовал с оглядкой ни "них" - тех, кем "заняты ниши". Теперь, "исчезнув" ("смерть автора") он получает долгожданную возможность быть собой, избавившись от чужих голосов - "играть соло".
Это притянуто за уши, сам знаю. П.1 играл роль явно бОльшую.

bad_gateway, обожаю, когда результат аналитической работы уводит в сторону от авторской трактовки. Поэзия (и вообще искусство) - не рельсы. Если трактовка следует из текста - она равнозначна авторской.
Я этот твой отзыв попозже ещё перечитаю.
Спасибо.
07.01.2017 в 15:06

кризис внятности
когда результат аналитической работы уводит в сторону от авторской трактовки. - если текст однозначен и всеми понимается одинаково, то это, прости, лозунг, а не поэтический текст. Тут можно много говорить о соавторстве читателя и поэта, о множественности ассоциаций и пересечении/непересечении ассоциативных рядов и т.д. Но вот этот школярский вопрос: "Что автор имел в виду?" - он саму идею анализа текста убивает на корню. Автор написал свое - автор "умер", к тексту пришел читатель, и он видит текст, но не автора с его идеями (которые глубоко в голове самого автора), и анализирует тоже текст. Иногда - если автор и читатель совпадают по ряду значимых позиций (назовём это для краткости "мировоззрением") анализ читательский может совпасть с авторским видением, но чаще - в подавляющем большинстве случаев - они не совпадут. На мой взгляд, чем больше вариантов интерпретации возможно для текста, тем выше его качество.
07.01.2017 в 15:32

Omnia munda mundis
bad_gateway, снова ППКС
всё так, всё так

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии