Omnia munda mundis
Искрится инеем роса,
Наш сад в потёках карамели:
Мороз убил за полчаса
Цветы, что ждать его не смели.

Не обернётся время вспять
С однажды взятой вертикали,
И мёртвой розе не понять,
Зачем её поцеловали.

Ты лепестки её раздвинь -
Быть может, есть хоть капля пыла,
И эта радостная синь
Не насовсем в глазах застыла?

Но нет, цветёт в обломках льда
(не уберечь её иначе),
И мёртвой розе никогда
Не знать, что поцелуй – горячий.


@темы: стихи, Словоохотливость

Комментарии
06.10.2016 в 07:18

атмосферный стих. с налетом готики)
06.10.2016 в 07:59

Omnia munda mundis
Бешельма, сечёшь)
08.01.2017 в 17:23

кризис внятности
Интонация такая... певучая, медленная. Переводную лирику напоминает - что-то такое английское середины 19 века.
08.01.2017 в 17:27

Omnia munda mundis
bad_gateway, именно. "готика".

ты - классный читатель, эрудированный.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии